De sa petite enfance passée en Guadeloupe, Raphaëlle Eva a gardé une nostalgie qui transparaît dans sa création. Un père martiniquais, une mère franco-suisse, et une grand-mère tchèque lui ont donné très tôt le goût de lévasion. Sa recherche dauthenticité la conduite à sinstaller récemment en Guyane. À 28 ans aujourdhui, elle exprime son métissage à travers sa musique, mêlant textes français et rythmes tropicaux, chanson et world ... Elle sinscrit ainsi dans la même démarche artistique que Laurent Voulzy, Bernard Lavilliers ou Henri Salvador. Ses paroles, souvent contemplatives, explorent les passions humaines et les paysages lointains. Son engagement est plus affectif que politique, mais elle tient à défendre le droit à la différence. Dans son premier album, "Original", aux accents reggae, ragga, biguine bossa et gwo ka, l'omniprésence des percussions révélait lattachement à la nature, de cette auteur compositeur. Le deuxième album conserve cette couleur acoustique, avec de la batterie en plus. Il a été réalisé avec laide de Kali, et enregistré de façon nomade, pour aller au devant des musiciens, en Guyane, en Martinique et à Paris. Plusieurs artistes invités: Kali, son fils Nazareken, William Baldé, chanteur du groupe Yuba, prix découverte RFI en 96, pour un titre sur lîle de Gorée chanté en français et en wolof, et Symon de Almeda, jeune guitariste et chanteur brésilien, dans une adaptation en anglais et en portugais de la chanson traditionnelle guyanaise ''chagrin la tcho''. Ce disque pousse plus loin les frontières des musiques du monde avec une importante influence africaine, notamment blues mandingue, une plus grande variété de rythmes latino-américains, et des tambours haïtiens. Y figure également, la mise en musique dun poème dAimé Césaire: ''Chanson de lhippocampe", composée par le père de lartiste, à laquelle lécrivain a personnellement donné son accord. Raphaëlle Eva grew up in Guadeloupe until the age of seven. Shes been living in France since then but the nostalgia of her caribbean childhood still shows in her songs. Her father is from Martinica, an other island in the West Indies, her mother is half swiss and french and she's also got a tzech grand mother. This must be what gave her that special taste for escape. Wishing to live a more natural lifestyle, 28 years old Raphaëlle recently settled in French Guyana. She expresses her mixed origins through her music: She likes to mix french words and tropical rythms, reggae, pop and world music, following a similar path as other french singers like Serge Gainsbourg, Laurent Voulzy, Bernard Lavilliers or Henry Salvador. As a songwriter, she is particularly fond of acoustic sounds. Her words are an invitation to travelling and are inhabited with her love for Nature and human feelings. Her commitment is more of an affective one than a political one but she strives to defend the right to be different. The first album called Original was produced by Vincent Bruley, who also worked with artists such as: Liz Mc Comb, Richard Bona, or Lokua Kanza. The second album ''Cest meilleur quand cest chaud'' (''Its better hot'') is a "nomad" one, as it has been recorded in many places (French Guyana, Martinica and Paris) whith many different musicians of various origins. There are several guest singers, as Kali and his son Nazareken from Martinica, William Baldé from Senegal and Guinea (on a song about the Island of Gorée, sang in both french and wolof), and Symon De Almeda, from Brasil. This album pushes the boundaries of world music, embrassing african and latin influences, and featuring traditional drums from Haïti.